WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
1 Samuel 22
1 - 大衞去彼、遁於亞杜蘭穴、其兄弟及父全家聞之、咸來相就、
Select
1 - 大衞去彼、遁於亞杜蘭穴、其兄弟及父全家聞之、咸來相就、
2 - 凡困迫者、逋負者、不得志者、咸集歸之、約四百人、大衞爲其長、○
3 - 大衞去彼、往摩押之米斯巴、謂摩押王曰、請容我父母出、與爾偕居、俟我知上帝爲我何爲、
4 - 遂導父母詣摩押王、大衞處寨時、其父母與摩押王同居、
5 - 先知迦得謂大衞曰、毋居於寨、宜往猶大地、遂去彼、入哈列林、
6 - 大衞與從者爲人所見、掃羅聞之、是時掃羅在基比亞崇邱、坐於垂絲柳下、手執其戟、僕從環侍、
7 - 掃羅謂之曰、便雅憫人、爾其聽之、耶西之子、豈以田畝葡萄園賜爾、立爲千夫長、百夫長、
8 - 使爾同謀攻我、我子與耶西子結盟、無人以告、罔爲我憂、我子激我臣僕、伏以害我、有如今日、亦無人以告、
9 - 時、以東人多益立於臣僕中、對曰、我覩耶西子至挪伯、見亞希突子亞希米勒、
10 - 亞希米勒爲之諮諏耶和華、且給以食、以非利士人歌利亞之劍予之、
11 - 王遂遣人召祭司亞希突子亞希米勒、與其父家、在挪伯爲祭司者、咸至王所、
12 - 掃羅曰、亞希突子宜聽我言、曰、我主、我在此、
13 - 掃羅曰、爾與耶西之子、同謀攻我、給之以餅、予之以劍、爲之諮諏上帝、致彼伏以害我、有如今日、何也、
14 - 亞希米勒對曰、大衞乃王之壻、進爲謀臣、尊於王室、諸臣僕中、忠孰如之、
15 - 我爲之諮諏上帝、豈自今日始耶、決不爲此、王勿罪僕、與我父家、此事鉅細、僕俱不知、
16 - 王曰、亞希米勒、爾與爾父全家必死、
17 - 王謂左右侍衞曰、往殺耶和華之祭司、因彼助大衞、知其遁逃、而不以告、惟王臣僕不欲伸手、擊耶和華之祭司、
18 - 王謂多益曰、爾往擊之、以東人多益遂擊祭司、當日殺衣枲聖衣者、八十五人、
19 - 祭司之邑挪伯、男女、童穉、乳子、牛羊及驢、皆刃擊之、
20 - 亞希突孫、亞希米勒子亞比亞他得免、逃往大衞、
21 - 以掃羅殺耶和華祭司之事告之、
22 - 大衞曰、當日以東人多益在彼、我知其必告掃羅、爾父全家死亡、我使之也、
23 - 與我偕居、勿懼、索我命者、卽索爾命、偕我則得保全、
1 Samuel 22:1
1 / 23
大衞去彼、遁於亞杜蘭穴、其兄弟及父全家聞之、咸來相就、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget